26/2/2007
Award recipient: Flavia Chevez-le Messurier
Name of Project: Zapateo Criollo
Dates: 1/8/2006 to 1/9/2006
Places visited: Various locations in
Chincha, Cañete,
Huaral (Aucallama).
Purpose of project: To study the Zapateo Criollo (Peruvian
tap-dance) through the taking of classes, and the interview of various
practioners of Zapateo, and also other people closely involved with it’s
diffusion and preservation. The intention on this trip was to concentrate on
the provinces,where it is generally agreed that the Zapateo Criollo originated.
This goal was
achieved and I consider the trip to have been a considerable success.
Plans to share knowledge with others: I aim to make a DVD of the many
performances and interviews, which I will seek to make available to interested
parties. In the meantime I aim to introduce the teaching of Zapateo into my
dance workshops, which are now given weekly, and open to the general public.
I would like to express my
sincere gratitude to the LISA ULLMAN TRAVELLING SCHOLARSHIP FUND for providing
much-needed assistance in the realization of this project.
Report:
Report on research undertaken
into the ZAPATEO CRIOLLO, or Peruvian tap-dance, in
The first interviews that I made took place in
The interviews were made with people directly involved
with the practice, diffusion and teaching of Zapateo Criolla. Interviews were
also conducted with people connected with a broader spectrum of Afro-Peruvian
art and culture. This has given me a deeper insight into the motives that drive
these individuals to continue the conservation, diffusion and teaching of their
dances and traditions. I was also able to observe that not everyone whom I
interviewed (individuals and groups) share the same perceptions of exactly what
are the elements that ought to be conserved. Many of them are guided by a more
personal set of criteria and are, to a greater or lesser extent, influenced by
the commercialization which is never far behind this genre.
This can only be considered the start of an ongoing
investigation, given the sheer breadth and variety of approach found in the
practice of ZAPATEO.
PART A - INTERVIEWS IN
LUIS
‘LUCHO’ VASQUEZ
Professor of Zapateo; son and grandson of two key
members of the Vasquez family, one of the most important families in the
diffusion of afro-peruvian music and dance. As a child he learned Zapateo from
his grandfather and patriach of the Vasquez clan, DON PORFIRIO VAZQUEZ, the
teaching of which was accompanied on guitar by Luis’s father VICENTE VASQUEZ
(son of DON PORFIRIO, who was, and is still considered to be, the greatest
exponent of the guitar style which is the foundation of musica criolla ). These
days, Luis dedicates himself to the teaching and performance of Zapateo.
THE ZEBALLOS FAMILY (‘GRUPO JIZA’)
This family, originally from
RAFAEL
Musician, writer, actor, professor and descendent of
another one of the most distinguished families in the conservation,
preservation and diffusion of Afro-Peruvian culture and traditions. Rafael was
kind enough to grant me a clear and concise interview in which he explained the
process of change that this dance form had undergone, not only musically and
dance-specific, but also with reference to the changes that had come about in
the daily lives and realities of the Afro-Peruvians.
ADOLFO ZELADA
Musician, composer, arranger, who at the age of 84 still
continues as active professor of guitar at the Universidad la Catolica and also
at the Escuela Nacional del Folklor. With more than 60 years of uninterrupted
practice and diffusion of afro-peruvian and coastal music, he was able to
demonstrate and elucidate on, all of the oldest and most traditional ‘toques’
for guitar that were used to accompany the Zapateo, and how these had evolved
to present day interpretation.
1) CAÑETE
Cañete is a province about 2 hour’s drive to the south
of the capital, although it falls within the Department of Lima. Like
JUAN CARLOS MENDEZ
Musician, composer, singer and director of a juvenile Zapateo group. The
group has been in existence for about 3 years, and is dedicated to the practice
and performance of Zapateo, in the style of Cañete. After the interview I was
able to observe an impromptu performance by the group.
2) CHINCHA
Situated 3 hours drive to the south of
ATAJO
DE NEGRITOS
Director:
SRA. MARGARITA
CORDOVA
Co-ordinator: WILLY NAVARRETE MARCOS
The group ATAJO DE NEGRITOS consists of about 30
participants, all of them zapateadores. Their principal outings take place in
the month of December until 6th January where they are used to begin
the region’s yearly celebrations. The dance is divided into 10 parts, each part
having a specific name. The participants come from El Carmen, as well as from
neighbouring towns in the region.
Of particular note is the musical accompaniment to the
Zapateo here, which is violin. Willy Navarrete informed me that, in colonial
times, there had been a considerable migration of people to the neighbourhood
from the Andean region (‘Sierra’), and that these migrants had brought the violin
and the harp with them. Of these two instruments, the violin had ‘stuck’, and
was now almost inseparable from the dance. Further evidence of Andean influence
is heard in one of the songs used to accompany the ‘Atajo de Negritos’ –
“Serrana Vieja”, which alludes to an Andean woman.
GUILLERMO MARCOS SANTA CRUZ, Musician, Violinist, Zapateador.
Guillermo began dancing at 9
years of age, continuing up until the age of 20in ‘Atajo de Negritos’, at which
time he decided to dedicate himself more to music, and took up the violin to
accompany the zapateo (this use of violin to accompany the Zapateo is something
of a tradition, found only in Chincha). Guillermo’s violin teacher was one of
the best known of the time, Sr. JOSE LURITA. At present Guillermo is first
violin in the group ‘Atajo de Negritos’.
NIÑOS DE LA CALLE (child street-dancers)
These children generally work in
groups of between 4 and 6 members, and are generally aged between 7 and 11
years. They ‘work’ the main square in El Carmen, dancing for visitors for tips
and invariably have a routine which alternates sequences of Zapateo between the
members of the group. After viewing several of their performances, and asking
them questions, I observed that they have little concept of the origins of
their dance, and while some of them are extremely adept and skilful dancers,
they seem to know little or nothing about the history of the dance.
3) AUCALLAMA
Aucallama is situated about 3 hours drive north of
SRA. VILMA UBILLAS
Vilma was elected ‘Queen of
Festejo” for the year 2006 in the town’s festival. She told me she had been
interested in dance since childhood, and that there were several dancers and
musicians in her family. She also referred to the talks she gives to the young
people of her town about their own
culture and the importance of not losing these traditions.
PART C
GENERAL
OBSERVATIONS
This study has enabled me to considerably broaden my
knowledge of the Zapateo Criollo, and of the variants that exist, even within
one given area or region where it is danced.
ORIGINS OF THE ZAPATEO. While it is true that some of
the informants had little or no knowledge of it’s origins, and among those who
did profess to know something, there was a variety of interpretation of the
scant evidence that exists. Two main strands emerge:
1. The first interpretation holds that, although no
precise dates were known, Zapateo arrived with the Spanish settlers in the time
of slavery. As Andalucians were a predominant group among the colonists, it has
been reasonably assumed that the percussive use of feet in Flamenco music and
dance was central to the planting of the initial seed.
2. The second is that a form of tap-dance existed in
DEVELOPMENT. There was general agreement among the
informants that the development of Zapateo Criolla into its hybrid forms took
place largely in the agricultural coastal region to the south of
STYLE and FORM in
ZAPATEO CRIOLLO
During the time that I was conducting the interviews I
was also taking one-on-one classes in Zapateo. Combining the knowledge and
insights gained from both of these areas of study I was able to observe the
following with respect to style and form :
Four main styles:
i)
Zapateo
‘de Salon’
ii)
‘Competition’
Zapateo
iii)
‘Bare
earth’ Zapateo (formerly, and still occasionally danced barefoot)
iv)
‘Ceremonial’
Zapateo
Three main forms that any one of the above will
invariably use:
i)
foot
sequences ( where only the feet are used)
ii)
hand
sequences (feet and hands, where the hands can been used to strike the feet,
other parts of the body and even the floor, extending the rhythmic-percussive
palette of the dancer.
iii)
acrobatic
sequences.
The Zapateo requires many hours of practice in order to
attain even a basic performance level, demanding an excellent musical sense,
particularly rhythmic, and a great deal of creativity.
CONCLUSION
I am very happy to been able to
undertake this study, even though there remains much more to learn, as well as
having to fully digest the material gathered in this trip. I am very grateful
to all the informants, interviewees and participants, from the academically
erudite through to those who told me stories and anecdotes – all of this has
played a part in my appreciation of the bigger picture.
Lastly, and by no means least, I
would like to express my sincere gratitude to the LISA ULLMAN TRAVELLING
SCHOLARSHIP FUND for providing much-needed assistance in the realization of
this project.
Flavia Chevez-le Messurier